# Copyright (C) 2015 WooThemes
# This file is distributed under the same license as the WooCommerce package.
# Translators:
# Nicolas Maillard <woocommerce@absoluteweb.net>, 2014
# corsonr <remicorson@gmail.com>, 2014
# FxB <fxb@wp-translations.org>, 2013
# FxB <fxb@wp-translations.org>, 2013,2015
# Mickael Goasdoué <mick.goasdoue@gmail.com>, 2014
# nicolasleon <nicolas@omnitic.com>, 2014
# Nicolas Maillard <woocommerce@absoluteweb.net>, 2014-2015
# nicolasleon <nicolas@omnitic.com>, 2014
# corsonr <remicorson@gmail.com>, 2014
# royho <roy@woothemes.com>, 2015
# Networe <toitespasmoi@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-12 16:44:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Claudio Sanches <contato@claudiosmweb.com>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: grunt-wp-i18n 0.4.9\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Veuillez saisir en format décimal (%s) sans séparateur de milliers."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
msgid ""
"Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and"
" currency symbols."
msgstr "Merci d'entrer en format monétaire, avec décimal, (%s) sans séparateur de milliers et sans symbole monétaire."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Veuillez saisir un code pays avec deux lettres majuscules."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:142
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure au tarif normal."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:182
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir lier toutes les variations ? Ceci créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible des attributs de variations (max. 50 par lancement)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183
msgid "Enter a value"
msgstr "Entrez une valeur"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Saisissez une valeur (fixe ou %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:185
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer tous les attributs ? Cela ne pourra pas être annulé."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:186
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Dernier avertissement, êtes-vous certain(e) ?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:213
msgid "Choose an image"
msgstr "Choisir une image"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188
msgid "Set variation image"
msgstr "Définir l’image de la variation"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid "variation added"
msgstr "variation ajoutée"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190
msgid "variations added"
msgstr "variations ajoutées"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "No variations added"
msgstr "Aucune variation ajoutée"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette variation ?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:193
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Date de début de promotion (format AAAA-MM-JJ ou laisser vide)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:194
msgid "Sale end date  (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Date de fin de promotion (format AAAA-MM-JJ ou laisser vide)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:205
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:317
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:50
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Sélectionnez une option&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer ces articles ? Si vous avez précédemment réduit le stock de cet article, ou bien si cette commande a été envoyée par un client, vous devrez manuellement restaurer le stock de cet article."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
msgid "Please select some items."
msgstr "Veuillez sélectionner quelques articles."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid ""
"Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir procéder à ce remboursement ? Cette action est irréversible."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce remboursement ? Cette action est irréversible."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be "
"undone."
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette colonne de TVA ? Cette action ne peut être annulée."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Supprimer le méta de cet article ?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Supprimer cet attribut ?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:350
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:373
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:429
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:40
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:15
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:530
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:11
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:4
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour basculer"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:25
msgid "Value(s)"
msgstr "Valeur(s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Entrer du texte, ou des attributs en les séparant avec un pipe (|)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:227
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible sur la page produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:228
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:72
msgid "Used for variations"
msgstr "Utilisé pour les variations"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Entrez un nom pour le nouvel attibut du terme :"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr "Calculer les totaux basés sur l'ordre des articles, les remises, et la livraison ?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "Calculer la TVA en ligne ? Cela calculera la TVA basée sur le pays des clients. Si aucune facture/livraison n'est paramétrée cela prendra le pays de base de la boutique."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr "Copier les informations de facturation vers les informations d'expédition? Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d'expédition."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr "Charger les informations de facturation du client ? Ceci supprimera toutes les informations de facturation actuellement saisies."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr "Charger les informations de livraison du client ? Ceci supprimera toutes les informations de livraison actuellement saisies."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:235
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1957
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:197
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:155
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "No customer selected"
msgstr "Aucun client sélectionné"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr "Impossible d'accorder l'accès - l'utilisateur peut déjà avoir la permission pour ce fichier ou l'email de facturation n'est pas défini. Assurez-vous que l'emai lde facturation est défini, et que la commande a été sauvegardée."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:265
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer l'accès à ce téléchargement ?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:266
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même taux de TVA !"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267
msgid ""
"Your product has variations! Before changing the product type, it is a good "
"idea to delete the variations to avoid errors in the stock reports."
msgstr "Votre produit a des variations ! Avant de changer le type de produit, c'est une bonne idée de supprimer les variations pour éviter les erreurs dans les rapports de stock."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:111
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "L'identifiant \"%s\" est trop long (28 caractères max.). Veuillez le raccourcir."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:113
msgid ""
"Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "L'identifiant \"%s\" n'est pas autorisé car c'est un terme réservé. Veuillez le changer."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:159
msgid "Please, provide an attribute name and slug."
msgstr "Veuillez renseigner un attribut nom et identifiant."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:167
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "L'identifiant \"%s\" est déjà utilisé. Veuillez le changer."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:207
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Attribut mis à jour avec succès"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Modifier l'attribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:431
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nom pour l'attribut (affiché dans la partie publique)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:281
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:351
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:285
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "Identifiant/Référence unique pour l'attribut, doit avoir moins de 28 caractères."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Activer les archives ?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443
msgid ""
"Enable this if you want this attribute to have product archives in your "
"store."
msgstr "Activer si vous souhaitez que cet attribut dispose d'archives dans votre boutique."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:299
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:303
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449
msgid "Select"
msgstr "Choix"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:304
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:453
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> "
"products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> "
"allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured "
"terms in a drop-down list."
msgstr "Détermines la manière de sélectionner les attributs des produits. Dans administration -> produits -> détails du produits -> attributs -> valeurs, <strong>Texte</strong> permet d'entrer des valeurs manuellement tandis que <strong>liste</strong> permet l'utilisation de termes pré-configurés."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:457
msgid "Default sort order"
msgstr "Tri par défaut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:459
msgid "Custom ordering"
msgstr "Tri personnalisé"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:318
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nom (numérique)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:319
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:379
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:461
msgid "Term ID"
msgstr "ID terme"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:463
msgid ""
"Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. "
"If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Détermine l'ordre de tri des termes sur les pages produits de la boutique. Si vous utilisez un tri personnalisé, vous pouvez glisser/déposer les termes dans cet attribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:342
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:353
msgid "Order by"
msgstr "Trié par"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:354
msgid "Terms"
msgstr "Termes"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:366
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:368
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1961
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:205
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:124
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:46
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:6
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:411
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurer les termes"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:415
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Aucun attribut pour le moment."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:425
msgid "Add New Attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "Les attributs vous laisse définir des données supplémentaires pour les produits, tels que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans la barre latérale de la boutique en utilisant les widgets \"filtrage par attribut\". Veuillez noter : vous ne pouvez pas renommer un attribut ultérieurement."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:477
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut?"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Avis Récents"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:90
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Paramètres WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:134
msgid "<strong>%s</strong> sales this month"
msgstr "<strong>%s</strong> de ventes ce mois"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:141
msgid "%s top seller this month (sold %d)"
msgstr "%s meilleure vente du mois (%d vendus)"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:147
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s commande</strong> en cours de traitement"
msgstr[1] "<strong>%s commandes</strong> en cours de traitement"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:152
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s commande</strong> en attente"
msgstr[1] "<strong>%s commandes</strong> en attente"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:157
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produit</strong> en stock faible"
msgstr[1] "<strong>%s produits</strong> en stock faible"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:162
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produit</strong> en rupture de stock"
msgstr[1] "<strong>%s produits</strong> en rupture de stock"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:195
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:197
msgid "reviewed by"
msgstr "critiqué par"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:203
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Il n'y a pas encore d'avis de produits"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:47
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Dupliquer ce produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:48
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:74
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier vers un nouveau brouillon"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:85
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun produit à dupliquer n'a été fourni !"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:107
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original :"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:133
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copier)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please read the documentation."
msgstr "Merci d'utiliser WooCommerce :). Si vous avez besoin d'aide pour utiliser ou étendre WooCommerce, veuillez lire la documentation. "

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:46
msgid "WooCommerce Documentation"
msgstr "Documentation WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:46
msgid "Developer API Docs"
msgstr "Documentation développeur API"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:55
msgid ""
"After %sreading the documentation%s, for further assistance you can use our "
"%scommunity forum%s if you get stuck. For help with premium add-ons from "
"WooThemes, or if you are a WooThemes customer, you can %suse our helpdesk%s."
msgstr "Après %slecture de la documentation%s, pour plus d'assistance vous pouvez utilisez notre %sforum communautaire%s si vous êtes bloqués. Pour de l'aide sur une extension premium de WooThemes ou si vous êtes client WooThemes, vous pouvez %sutiliser notre centre d'aide%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid ""
"Before asking for help we recommend checking the status page to identify any"
" problems with your configuration."
msgstr "Avant de demander de l'aide, nous vous recommandons de vérifier la page Etat du système pour identifier un problème avec votre configuration."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:90
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14
msgid "System Status"
msgstr "État du système"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:59
msgid "WooThemes Community Support"
msgstr "Support communautaire WooThemes"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:59
msgid "WooThemes Customer Support"
msgstr "Support client WooThemes"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
msgid "Found a bug?"
msgstr "Bug trouvé ?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a "
"href=\"%s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a "
"href=\"%s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. Be as "
"descriptive as possible and please include your <a href=\"%s\">system status"
" report</a>."
msgstr "Si vous trouvez un bug dans WooCommerce, vous pouvez créer un ticket sur <a href=\"%s\">Github</a>. Assurez-vous de lire le <a href=\"%s\">guide de contribution</a> avant de soumettre votre ticket. Soyez le plus descriptif possible et attachez le <a href=\"%s\">rapport de système</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:70
msgid "Report a bug"
msgstr "Reporter un bug"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d'information :"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:42
msgid "About WooCommerce"
msgstr "A propos de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org Project"
msgstr "Projet WordPress.org"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Github Project"
msgstr "Projet Github"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official Themes"
msgstr "Thèmes officiels"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official Extensions"
msgstr "Extensions officielles"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce Taux de TVA (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importez <strong>les taux de TVA</strong> dans votre boutique via un fichier csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:57
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classes de livraison"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:66
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:73
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Paramètres WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:287
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:236
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:345
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:98
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:20
msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
msgstr "Add-ons/Extensions WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:98
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensions"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:234
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Terminaisons WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:267
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:270
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter au menu"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:105
msgid "Product Short Description"
msgstr "Description courte du produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:106
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:15
msgid "Product Data"
msgstr "Données Produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:107
msgid "Product Gallery"
msgstr "Galerie produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:112
msgid "%s Data"
msgstr "%s donnée"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:113
msgid "%s Items"
msgstr "% articles"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:114
msgid "%s Notes"
msgstr "%s notes"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "Permissions produit téléchargeable"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr "Note : Les permissions pour les articles de la commande seront automatiquement accordées quand le status passera de en cours à terminée."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:116
msgid "%s Actions"
msgstr "%s actions"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
msgid "Coupon Data"
msgstr "Données Code Promo"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:125
msgid "Rating"
msgstr "Votes"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:161
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:36
msgid "Product permalink base"
msgstr "Base permalien produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:41
msgid "Product category base"
msgstr "Base catégorie produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product tag base"
msgstr "Base mot clé produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base attribut produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:96
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only"
" apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr "Ces paramètres controlent les permaliens utilisés pour les produits. Ces paramètres s'appliquent uniquement lorsque <strong>les permaliens par défaut ne sont pas utilisés</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:153
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base"
msgstr "Base de la boutique"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:129
msgid "Shop base with category"
msgstr "Base de la boutique avec catégorie"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Custom Base"
msgstr "Base personnalisée"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:137
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress"
" will use default instead."
msgstr "Entrez une base personnalisé à utiliser. Une base <strong>doit</strong> être paramétrée ou WordPress utilisera la valeur par défault."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:108
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:285
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
msgid "SKU"
msgstr "UGS"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:27
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:28
msgid "Stock"
msgstr "Stock"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:119
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:33
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:164
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:121
msgid "Tags"
msgstr "Mots-Clés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:334
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:210
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:240
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:366
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:25
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de Code Promo"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:472
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du code"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Produits"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Usage / Limite"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:667
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:233
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:206
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:24
msgid "Status"
msgstr "État"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
msgid "Purchased"
msgstr "Achetée"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Ship to"
msgstr "Livrée à"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
msgid "Customer Message"
msgstr "Message client"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
msgid "Order Notes"
msgstr "Notes de la commande"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:170
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:157
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Edit this item"
msgstr "Modifier cet article"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifier cet article en ligne"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modification&nbsp;rapide"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:374
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Récupérer cet élément de la Corbeille"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:374
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:246
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:376
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mettre cet article à la corbeille"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:376
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:380
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Supprimer cet article définitivement"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:380
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer Définitivement"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:229
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévisualiser &#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:229
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Voir &#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:646
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:24
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:282
msgid "Grouped"
msgstr "Groupé"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:284
msgid "External/Affiliate"
msgstr "Externe/Affiliation"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:288
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1477
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1469
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Downloadable"
msgstr "Téléchargeable"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:292
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:296
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:320
msgid "Toggle featured"
msgstr "Basculer en mise en avant"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:482
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:554
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:203
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:324
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:204
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:302
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:331
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:646
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:106
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
msgid "In stock"
msgstr "En stock"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:333
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:328
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:647
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:165
msgid "Out of stock"
msgstr "Produit épuisé"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:430
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:432
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:470
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:472
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:473
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:490
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%s article"
msgstr[1] "%s articles"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:530
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:570
msgid "Via"
msgstr "Par"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:552
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "plus %d autre note"
msgstr[1] "plus %d autres notes"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:552
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d note"
msgstr[1] "%d notes"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:578
msgid "Billing:"
msgstr "Facturation :"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:582
msgid "Tel:"
msgstr "Tél. "

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:607
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:227
msgid "Guest"
msgstr "Invité"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:631
msgid "Processing"
msgstr "En cours"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:639
msgid "Complete"
msgstr "Terminer"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:741
msgid "Sort Products"
msgstr "Classer les produits"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1211
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1212
msgid "Mark processing"
msgstr "Marquer en cours"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1214
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1215
msgid "Mark on-hold"
msgstr "Marquer en attente"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1217
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1218
msgid "Mark complete"
msgstr "Marquer terminée"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1255
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "État de commandes modifiées en lot : "

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1283
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "État de la commande modifié."
msgstr[1] "%s états de commandes modifiés."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1429
msgid "Show all product types"
msgstr "Afficher tous les types de produits"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1442
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:40
msgid "Grouped product"
msgstr "Produits groupés"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1445
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:41
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produit externe/affiliation"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1448
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42
msgid "Variable product"
msgstr "Produit variable"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1451
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39
msgid "Simple product"
msgstr "Produit simple"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1492
msgid "Show all types"
msgstr "Afficher tous les types"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1521
msgid "Search for a customer&hellip;"
msgstr "Chercher un client&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1676
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produit mise à jour. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1677
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1692
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1708
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1678
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1693
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1709
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1679
msgid "Product updated."
msgstr "Produit mis à jour."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1680
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produit restoré à la révision de %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1681
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produit publié. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1682
msgid "Product saved."
msgstr "Produit sauvegardé."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1683
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produit soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1684
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produit programmé pour : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Prévisualiser le produit</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1685
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1700
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1716
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:10
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:126
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1686
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "Produits en brouillon mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1691
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1694
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1696
msgid "Order updated."
msgstr "Commande mise à jour."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1695
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "Commande restorée à la révision de %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1697
msgid "Order saved."
msgstr "Commande sauvegardée."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1698
msgid "Order submitted."
msgstr "Commande soumise."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1699
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Commande programmée pour : <strong>%1$s</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1701
msgid "Order draft updated."
msgstr "Commande en brouillon mise à jour."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1702
msgid "Order updated and email sent."
msgstr "Commande actualisée et email envoyé."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1707
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1710
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1712
msgid "Coupon updated."
msgstr "Code promo mis à jour."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1711
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "Code Promo restoré à la révision de %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1713
msgid "Coupon saved."
msgstr "Code Promo sauvegardé."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1714
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Code Promo soumis."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1715
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Code Promo programmé pour : <strong>%1$s</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1717
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Code Promo en brouillon mis à jour."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1890
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1893
msgid "Coupon code"
msgstr "Code Promo"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1908
msgid "Description (optional)"
msgstr "Description (optionnelle)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1925
msgid "Insert into %s"
msgstr "Insérer dans %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1926
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Uploader à ce %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1946
msgid "Catalog/search"
msgstr "Catalogue/recherche"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1947
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:185
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1948
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:143
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1949
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1953
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilité du catalogue : "

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1969
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr "Définir les boucles dans lequelles ce produit doit être visible. Il sera toujours accessible directement."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1975
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "Activer cette option pour mettre en avant ce produit."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1977
msgid "Featured Product"
msgstr "Produits Mis en Avant"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1980
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1981
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:175
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:47
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation du client"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
msgid "First name"
msgstr "Prénom"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:107
msgid "Last name"
msgstr "Nom"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:119
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:108
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:112
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:116
msgid "Postcode"
msgstr "Code Postal"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:554
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:579
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:120
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:124
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Choix de Pays&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
msgid "State/County"
msgstr "État/Pays"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:139
msgid "State/County or state code"
msgstr "État/Pays ou code de l'état"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:230
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:100
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison du client"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:225
msgid "Read"
msgstr "Lecture"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:226
msgid "Write"
msgstr "Ecriture"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:227
msgid "Read/Write"
msgstr "Lecture/Ecriture"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:235
msgid "WooCommerce API Keys"
msgstr "Clés d'API WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:240
msgid "Generate API Key"
msgstr "Générer une clé API"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:244
msgid "Consumer Key:"
msgstr "Clé client:"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:245
msgid "Consumer Secret:"
msgstr "Secret client:"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:251
msgid "Permissions:"
msgstr "Permissions :"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:256
msgid "Revoke API Key"
msgstr "Retirer la clé API"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:45
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:232
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:48
msgid "Sales by date"
msgstr "Ventes par date"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:54
msgid "Sales by product"
msgstr "Ventes par produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:60
msgid "Sales by category"
msgstr "Ventes par catégorie"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:66
msgid "Coupons by date"
msgstr "Codes promo par date"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:28
msgid "Customers"
msgstr "Clients"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:77
msgid "Customers vs. Guests"
msgstr "Clients vs Invités"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:83
msgid "Customer List"
msgstr "Liste des clients"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Low in stock"
msgstr "Stock faible"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Most Stocked"
msgstr "Surstock"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:117
msgid "Taxes"
msgstr "TVA"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:120
msgid "Taxes by code"
msgstr "TVA par code"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
msgid "Taxes by date"
msgstr "TVA par date"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:123
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L'action a échoué. Rafraîchissez la page et essayez à nouveau, svp."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:69
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:127
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:496
msgid ""
"The settings of this image size have been disabled because its values are "
"being overwritten by a filter."
msgstr "Les paramètres de cette taille d'image ont été désactivés parce que ses valeurs ont été outrepassées par un filtre."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:505
msgid "Hard Crop?"
msgstr "Recadrer ?"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:532
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Sélectionnez une page&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:554
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Choisissez un pays&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:579
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Choisissez des pays&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select none"
msgstr "Ne rien sélectionner"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:50
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "Données temporaires effacées"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:91
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%d lignes de données temporaires effacés"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:99
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Rôles réinitialisés avec succès"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:111
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termes recomptés avec succès"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:122
msgid "Sessions successfully cleared"
msgstr "Les sessions ont été vidées avec succès"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:126
msgid "All missing WooCommerce pages was installed successfully."
msgstr "Toutes les pages WooCommerce ont été installées avec succès."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:134
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Taux de TVA supprimés avec succès "

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:140
msgid "Usage tracking settings successfully reset."
msgstr "Réglages de suivi d'utilisation réinitialisés avec succès."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:149
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "Il y a une erreur en appelant %s::%s "

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:152
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Il y a une erreur en appelant %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:170
msgid "Failed to install/update the translation:"
msgstr "Échec de l'installation/mise à jour de la traduction :"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:164
msgid "Seems you don't have permission to do this!"
msgstr "Il semblerait que vous n'ayez pas l'autorisation de faire cela !"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:167
msgid ""
"An authentication error occurred while updating the translation. Please try "
"again or configure your %sUpgrade Constants%s."
msgstr "Une erreur d'authentification est apparue lors de la mise à jour de la traduction. Veillez essayer de nouveau ou configurer vos %sparamètres de mise à jour%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:170
msgid "Sorry but there is no translation available for your language =/"
msgstr "Désolé mais il n'y a pas de traduction disponible pour votre langue =/"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:177
msgid "Translations installed/updated successfully!"
msgstr "Traductions installées/mises à jour avec succès !"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:184
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:198
msgid "WC Transients"
msgstr "Données temporaires WC"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:199
msgid "Clear transients"
msgstr "Effacer les données temporaires"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:200
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Cet outil effacera le cache des fichiers temporaires produit/boutique."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:203
msgid "Expired Transients"
msgstr "Données temporaires expirées"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:204
msgid "Clear expired transients"
msgstr "Effacer les données temporaires expirées"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:205
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Cet outil va nettoyer TOUS les transients expirés de WordPress."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:208
msgid "Term counts"
msgstr "Comptes des termes"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:209
msgid "Recount terms"
msgstr "Recompter les termes"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:210
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in"
" a way which hides products from the catalog."
msgstr "Cet outil recomptera les termes produit - utile lorsque vous changez vos paramètres d'une manière qui cache les produits du catalogue."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:213
msgid "Capabilities"
msgstr "Permissions"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:214
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Réinitialiser les permissions"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:215
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Cet outil réinitialise les rôles de l'administrateur, du client et du gestionnaire aux valeurs par défaut. A utiliser si vos utilisateurs ne peuvent plus accéder aux pages d'administration de WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:218
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Sessions Client"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:219
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Vider toutes les sessions"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:220
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning:</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr "<strong class=\"red\">Attention :</strong> Cet outil détruira toutes les données de session client de la base de données, incluant les paniers en cours."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:223
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Installer les pages WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:224
msgid "Install pages"
msgstr "Installer les pages"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:225
msgid ""
"<strong class=\"red\">Note:</strong> This tool will install all the missing "
"WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "<strong class=\"red\">Note :</strong>Cet outil installera toutes les pages WooCommerce manquantes. Les pages déjà définies et paramétrées ne seront pas remplacées."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:228
msgid "Delete all WooCommerce tax rates"
msgstr "Supprimer tous les taux de TVA WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:229
msgid "Delete ALL tax rates"
msgstr "Supprimer TOUS les taux de TVA"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:230
msgid ""
"<strong class=\"red\">Note:</strong> This option will delete ALL of your tax"
" rates, use with caution."
msgstr "<strong class=\"red\">Note :</strong>Cette option détruira TOUS vos taux de TVA, à utiliser avec précaution."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:233
msgid "Reset Usage Tracking Settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages de suivi d'utilisation"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:234
msgid "Reset usage tracking settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages de suivi d'utilisation"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:235
msgid ""
"This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in "
"banner again and not sending any data."
msgstr "Cela réinitialise vos réglages de suivi d'utilisation, avec pour conséquence d'afficher de nouveau la bannière opt-in et de ne plus envoyer aucune donnée."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:241
msgid "Translation Upgrade"
msgstr "Traduction mise à jour"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:242
msgid "Force Translation Upgrade"
msgstr "Forcer la mise à niveau de la traduction"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:243
msgid ""
"<strong class=\"red\">Note:</strong> This option will force the translation "
"upgrade for your language if a translation is available."
msgstr "<strong class=\"red\">Note :</strong> cette option forcera la mise à niveau de la traduction pour votre langue si une traduction est disponible."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:177
msgid "Display type"
msgstr "Type d'affichage"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:181
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:28
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:31
msgid "Products"
msgstr "Produits"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:182
msgid "Subcategories"
msgstr "Sous-catégories"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:183
msgid "Both"
msgstr "Ensemble"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:98
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:188
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:316
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:193
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Transférer/Ajouter image"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:194
msgid "Remove image"
msgstr "Supprimer image"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
msgid "Use image"
msgstr "Utiliser l’image"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:266
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr "Les catégories de produit pour votre boutique peuvent être gérées ici. Pour changer l'ordre des catégories sur le site vous pouvez les cliquer/déplacer pour les ordonner. Pour voir plus de catégories listées cliquer le lien \"Options de l'écran\" en haut de la page."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups"
" can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour grouper des produits similaires. Ces groupes peuvent alors être utilisés par certaines méthodes de livraison pour fournir différents taux à différents produits."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:26
msgid "webhook"
msgstr "crochet Web"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:27
msgid "webhooks"
msgstr "Crochets Web"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:41
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:93
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL de livraison"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:95
msgid "ID: %d"
msgstr "Identifiant : %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:165
msgid "Activated <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Activés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:173
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "En pause <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:181
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Désactivés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:252
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:263
msgid "Empty Trash"
msgstr "Corbeille vide"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:178
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Crochet Web créé le %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:169
msgid "You don't have permissions to create Webhooks!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer des crochets Web !"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:241
msgid "You don't have permissions to edit Webhooks!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier des crochets Web !"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:268
msgid "You don't have permissions to delete Webhooks!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer des crochets Web !"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:43
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "Bienvenue sur WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:190
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "Bienvenue sur WooCommerce %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:195
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "Merci, c'est fait !"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:197
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Merci d'avoir actualisé avec la dernière version !"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:199
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "Merci de l'installation !"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:202
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable and secure than ever before. We "
"hope you enjoy using it."
msgstr "%s WooCommerce %s est plus puissant, stable et sécurisé que jamais auparavant. Nous espérons que vous aurez plaisir à l'utiliser."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:210
msgid "Docs"
msgstr "Documents"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:217
msgid "What's New"
msgstr "Quoi de Neuf"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:219
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:221
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:239
msgid "UI Overhaul"
msgstr "Interface Utilisateur remaniée"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:240
msgid ""
"We've updated the user interface on both the front and backend of "
"WooCommerce 2.3 \"Handsome Hippo\"."
msgstr "Nous avons actualisé l'interface utilisateur à la fois sur la boutique et sur l'administration de WooCommerce 2.3 \"Handsome Hippo\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:245
msgid "Frontend UI Improvements"
msgstr "Améliorations de l'interface utilisateur sur la boutique"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:246
msgid ""
"On the frontend there are several UX enhancements such as the undo-remove-"
"from cart link and responsive table design as well as a fresh, modern look "
"which meshes more fluidly with the current design trends of default "
"WordPress themes."
msgstr "Sur le site il y a plusieurs améliorations d'expérience utilisateur telles que le annuler-retirer-depuis le lien panier et un design de tableau responsive ainsi qu'un regard frais et moderne qui s'intègre de façon plus fluide avec les tendances du design actuel des thèmes WordPress par défaut."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:249
msgid "Backend UI Improvements"
msgstr "Améliorations de l'interface utilisateur sur l'administration"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:250
msgid ""
"On the backend, settings have been re-organised and perform better on hand-"
"held devices for an all round improved user experience. "
msgstr "Sur l'administration, les paramètres ont été réorganisés et sont plus performants sur des appareils mobiles pour une expérience utilisateur améliorée."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:253
msgid "Webhooks UI"
msgstr "Interface utilisateur crochets Web"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:254
msgid ""
"As part of the API, we've introduced a UI for the Webhook system in 2.3. "
"This makes it easier for 3rd party apps to integrate with WooCommerce. Read "
"more in our %sdocs%s."
msgstr "Dans le cadre de l'API, nous avons introduit dans la 2.3 une Interface Utilisateur pour le système de Crochet Web. Cela facilite l'intégration d'applications tierces avec WooCommerce. En savoir plus dans notre %sdocumentation%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:262
msgid "Geo-locating Customer Location"
msgstr "Géolocalisation de la position du client"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:263
msgid ""
"We have added a new option to geolocate the \"Default Customer Location\". "
"Coupled with ability to show taxes in your store based on this location, you"
" can show relevant prices store-wide. Enable this in the %ssettings%s."
msgstr "Nous avons ajouté une nouvelle option pour géolocaliser la \"Position par défaut du client\". Couplé avec la possibilité d'afficher les TVA dans votre boutique pour cette position, vous pouvez afficher des tarifs pertinents. Activer l'option dans les %sréglages%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:266
msgid "Color Customization"
msgstr "Personnalisation des couleurs"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:267
msgid ""
"If you're looking to customise the look and feel of the frontend in 2.3, "
"take a look at the free %sWooCommerce Colors plugin%s. This lets you change "
"the colors with a live preview."
msgstr "Si vous cherchez à personnaliser l'aspect de la boutique dans 2.3, jetez un oeil à %sl'extension WooCommerce Color%s gratuite. Elle vous permettra de modifier les couleurs avec une prévisualisation en temps réel."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:270
msgid "Improved Reports"
msgstr "Rapports améliorés"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271
msgid ""
"Sales reports can now show net and gross amounts, we've added a print "
"stylesheet, and added extra data on refunds to reports."
msgstr "Les rapports de ventes peuvent maintenant afficher les montants nets et bruts, nous avons ajouté une feuille de styles pour l'impression, et ajouté des données supplémentaires sur le remboursement dans les rapports. "

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276
msgid "Improved Simplify Gateway"
msgstr "Passerelle Simplify améliorée"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:277
msgid ""
"The built in Simplify Commerce Gateway (available in the US) now supports "
"%sHosted Payments%s - a PCI Compliant hosted payment platform."
msgstr "La passerelle intégrée Simplify Commerce (disponible aux États Unis) supporte maintenant %sHosted Payments%s - une plateforme de paiement hébergée compatible PCI."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:280
msgid "Email Template Improvements"
msgstr "Améliorations des modèles d'emails"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:281
msgid ""
"To make email customization simpler, we've included a CSS Inliner in this "
"release, some new template files for styling emails, and some additional "
"hooks for developers. Read more on our %sdeveloper blog%s."
msgstr "Pour rendre la personnalisation des emails plus simple, nous avons inclue un outil d'ajout de styles dans les balises sur cette version, quelques nouveaux fichiers de gabarits pour personnaliser les emails, et quelques crochets additionnels pour les développeurs. En savoir plus sur notre %sblog développeur%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:284
msgid "Simplified Coupon System"
msgstr "Système de code promo simplifié"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:285
msgid ""
"We have simplified the coupon system to ensure discounts are never applied "
"to taxes, and we've improved support for discounting products inclusive of "
"tax. Read more on our %sdevelop blog%s."
msgstr "Nous avons simplifié le système de codes promo pour s'assurer que les remises ne sont jamais appliquées à la TVA, et nous avons amélioré le support pour les remises sur les produits TVA comprise. En savoir plus sur notre %sblog développeur%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "Aller aux Paramètres WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:308
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"%s\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr "WooCommerce est développé et maintenu par une équipe internationale d'individus passionnés et soutenus par une communauté impressionnante de développeurs. Vous voulez voir votre nom ? <a href=\"%s\">Contribuez à WooCommerce</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:324
msgid ""
"WooCommerce has been kindly translated into several other languages thanks "
"to our translation team. Want to see your name? <a href=\"%s\">Translate "
"WooCommerce</a>."
msgstr "WooCommerce a été brillamment traduit dans plusieurs autres langues, merci à notre équipe de traducteurs. Vous voulez voir votre nom ? <a href=\"%s\">Traduisez WooCommerce</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:372
msgid "View %s"
msgstr "Voir %s"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:123
msgid "HTML Email Template"
msgstr "Template Email HTML"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:155
msgid ""
"If you like <strong>WooCommerce</strong> please leave us a <a href=\"%1$s\" "
"target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> rating on <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>. A huge thank you from "
"WooThemes in advance!"
msgstr "Si vous aimez <strong>WooCommerce</strong> merci de nous noter <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> sur <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>. Par avance un immense merci de WooThemes !"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:102
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Le fichier n'existe pas, veuillez essayer de nouveau."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:137
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Le CSV est invalide."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:145
msgid "Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates."
msgstr "Import complet - <strong>%s</strong> taux de TVA importés."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:155
msgid "All done!"
msgstr "Tout est fait !"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:155
msgid "View Tax Rates"
msgstr "Voir les taux de TVA"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "Importer les taux de TVA"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:207
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into"
" your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and "
"import\"."
msgstr "Transférez un fichier CSV contenant les taux de TVA pour importer les contenus dans votre boutique. Choisissez un fichier .csv à transférer, puis cliquez \"Envoyer le fichier et l'importer\"."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:209
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr "Les taux de TVA ont besoin d'être définis avec des colonnes dans un ordre spécifique (10 colonnes). <a href=\"%s\">Cliquez ici pour télécharger un exemple</a>."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:217
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Avant de pouvoir transférer votre fichier d'importation, vous devez corriger les erreurs suivantes :"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:226
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Choisir un fichier depuis votre ordinateur : "

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:232
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Taille maximum : %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:237
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "OU entrez le chemin du fichier : "

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:244
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:250
msgid "Upload file and import"
msgstr "Envoyer le fichier et importer"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Désolé, il y a eu une erreur."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:44
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44
msgid "Usage Restriction"
msgstr "Restriction d'usage"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:49
msgid "Usage Limits"
msgstr "Limites d'utilisation"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:65
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valeur du code promo."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permettre la livraison gratuite"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled and be set to require \"a valid free "
"shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Cochez cette case si le code promo inclue la livraison gratuite. La <a href=\"%s\">méthode livraison gratuite</a> doit être active et être réglée sur requiert \"un code promo livraison gratuite valide\" (voir le réglage \"La livraison gratuite requiert...\")."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:74
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Date d'expiration du code"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84
msgid "Minimum spend"
msgstr "Dépense minimale"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84
msgid "No minimum"
msgstr "Aucun minimum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Ce champ vous permet de définir le sous-total minimum nécessaire pour utiliser le code promo."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87
msgid "Maximum spend"
msgstr "Dépense maximum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87
msgid "No maximum"
msgstr "Pas de maximum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87
msgid ""
"This field allows you to set the maximum subtotal allowed when using the "
"coupon."
msgstr "Ce champ vous permet de définir le sous total maximum autorisé pour l'utilisation de ce code promo."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
msgid "Individual use only"
msgstr "Utilisation individuelle uniquement"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr "Cochez cette case si le code promo ne peut être utilisé conjointement avec d'autres codes promo."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Exclure les articles en promo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr "Cochez cette case si le code promo ne doit pas être appliqué aux articles en promo. Les codes promo par article fonctionneront uniquement si l'article n'est pas en promo. Les codes promos par panier fonctionneront uniquement si il n'y a pas d'article en promo dans le panier."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:477
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:490
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:182
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Recherche d'un produit&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:110
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr "Produits qui doivent être dans le panier pour utiliser ce code promo, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui sont remisés."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:115
msgid "Exclude products"
msgstr "Exclure les produits"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:126
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "Produits qui ne doivent pas être dans le panier pour utiliser ce code promo ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits qui ne sont pas remisés."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:133
msgid "Product categories"
msgstr "Catégories de produits"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:134
msgid "Any category"
msgstr "Toutes les catégories"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "Un produit doit être dans cette catégorie pour que le code promo reste valide ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits dans ces catégories qui sont remisés."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:148
msgid "Exclude categories"
msgstr "Exclure les catégories"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:149
msgid "No categories"
msgstr "Aucune catégorie"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "Produit ne devant pas être dans cette catégorie pour que le code promo reste valide ou, pour les \"Produits Remisés\", les produits dans ces catégories qui ne sont pas remisés."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:164
msgid "Email restrictions"
msgstr "Restrictions d'email"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:164
msgid "No restrictions"
msgstr "Aucune restriction"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:164
msgid ""
"List of allowed emails to check against the customer's billing email when an"
" order is placed. Separate email addresses with commas."
msgstr "Liste des emails autorisés qui seront comparés avec l'email de facturation du client lorsqu'une commande est passée. Séparez les adresses emails par une virgule."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Limite d'utilisation par code"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Combien de fois ce code promo peut il être utilisé avant de ne plus être valide."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limite d'utilisation à X articles"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgid ""
"The maximum number of individual items this coupon can apply to when using "
"product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Nombre maximum d'articles individuels auquel ce coupon peut s'appliquer lors de remises produit. Laisser vide pour appliquer à tous les articles éligibles du panier."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limite d'utilisation par utilisateur"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing "
"email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Combien de fois ce code peut être utilisé par un utilisateur donné ? Utilisation de l'email de facturation pour les invités et de l'ID utilisateur pour les utilisateurs identifiés."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr "Le code promo existe déjà - les clients utiliserons le dernier code promo correspondant."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:42
msgid "Resend order emails"
msgstr "Renvoyer les emails de commande"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
msgid "Generate download permissions"
msgstr "Générer les permissions de téléchargement"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:82
msgid "Save %s"
msgstr "Enregistrement %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:82
msgid "Save/update the %s"
msgstr "Enregistre/actualise le %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
msgid "Order #%s Details"
msgstr "Détails de la commande # %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:170
msgid "Payment via %s"
msgstr "Paiement par %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:183
msgid "Customer IP"
msgstr "Adresse IP du client"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:189
msgid "General Details"
msgstr "Détails généraux"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:191
msgid "Order date:"
msgstr "Date de commande :"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:446
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:195
msgid "Order status:"
msgstr "État de la commande :"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:206
msgid "Customer:"
msgstr "Client :"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
msgid "View other orders"
msgstr "Afficher les autres commandes"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
msgid "Billing Details"
msgstr "Détails de la facturation"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:240
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:240
msgid "No billing address set."
msgstr "Aucune adresse de facturation."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:258
msgid "Load billing address"
msgstr "Charger l'adresse de facturation"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "Payment Method:"
msgstr "Méthode de paiement :"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:280
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:294
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:42
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
msgid "Transaction ID"
msgstr "Identifiant de transaction"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
msgid "Shipping Details"
msgstr "Détails de la livraison"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "No shipping address set."
msgstr "Aucune adresse de livraison."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:338
msgid "Customer Note"
msgstr "Note client"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:344
msgid "Load shipping address"
msgstr "Charger l'adresse de livraison"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:344
msgid "Copy from billing"
msgstr "Copier depuis la facture"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:368
msgid "Customer Note:"
msgstr "Note client :"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:369
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Notes du client à propos de la commande"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:55
msgid "File %d"
msgstr "Fichier %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:68
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Recherche d'un produit téléchargeable&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:69
msgid "Grant Access"
msgstr "Accorder l'Accès"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:52
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "ajouté le %1$s à %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:53
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54
msgid "Delete note"
msgstr "Supprimer la note"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:61
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de note."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une note"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:67
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr "Ajoutez une note personnelle, ou ajoutez une note client (l'utilisateur sera notifié)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:73
msgid "Customer note"
msgstr "Note client"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:74
msgid "Private note"
msgstr "Note privée"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:454
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:365
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:45
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "Les produits virtuels sont incorporels et ne sont pas expédiés."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:65
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Les produits téléchargeables donne accès à un fichier lors de l'achat."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:682
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:46
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:686
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:150
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:20
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:29
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104
msgid "Linked Products"
msgstr "Produits liés"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
msgid "Variations"
msgstr "Variations"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:119
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Maintenir l'unité de stock"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr "UGS fait référence à l'Unité de Gestion de Stock, un identifiant unique pour chaque produit distinct et service qui peut être vendu."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:152
msgid "Product URL"
msgstr "URL du produit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:152
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Saisissez l'URL externe au produit."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155
msgid "Button text"
msgstr "Bouton texte"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Ce texte sera visible sur le bouton de lien au produit externe."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:162
msgid "Regular Price"
msgstr "Prix de vente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:165
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix promo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:165
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:95
msgid "Schedule"
msgstr "Planifier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:172
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Période de promotion "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:176
msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
msgstr "La promotion prendra fin au début de la date renseignée."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:192
msgid "Downloadable Files"
msgstr "Fichiers téléchargeables"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Le nom du téléchargement affiché au client."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "File URL"
msgstr "URL du fichier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access"
" to."
msgstr "L'URL ou le chemin absolu au fichier auquel les clients auront accès."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:219
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter un fichier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228
msgid "Download Limit"
msgstr "Limite de téléchargement"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:241
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitée"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:236
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:694
msgid "Download Expiry"
msgstr "Expiration du téléchargement"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:240
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Saisissez le nombre de jours avant qu'un lien de télécharchement n'expire, ou laisser vide."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:240
msgid "Download Type"
msgstr "Type de téléchargement"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:240
msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
msgstr "Choisissez un type de téléchargement - cela contrôle le <a href=\"%s\">schéma</a>."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:241
msgid "Standard Product"
msgstr "Produit standard"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:242
msgid "Application/Software"
msgstr "Application/Logiciel"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:243
msgid "Music"
msgstr "Musique"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:255
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
msgid "Tax Status"
msgstr "État de la TVA"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Expédition seulement"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:630
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:6
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:272
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe TVA"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:180
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gérer le stock ?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:293
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Activer la gestion de stock au niveau produit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Stock Qty"
msgstr "Qté Stock"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:304
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation "
"level."
msgstr "Quantité du stock. Si c'est un produit variable cette valeur sera utilisée pour contrôler le stock pour toutes les variations, à moins que vous définissiez le stock au niveau de la variation."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:118
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Permettre des commandes de produits en rupture ?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:640
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:199
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne pas autoriser"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:641
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:200
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Autoriser, mais avec notification client"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:316
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:642
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:282
#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:12
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:317
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If "
"enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "En cas de gestion de stock, cela défini si les ruptures de stock sont autorisées ou non. Si actif, la quantité de stock peut être inférieure à 0."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
msgid "Stock status"
msgstr "État du stock"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:329
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr "Controle si le produit est listé comme \"en stock\" ou \"en rupture\" sur le site."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:338
msgid "Sold Individually"
msgstr "Vendu séparément"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:338
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Activer cette option pour autoriser uniquement un exemplaire de cet article dans une unique commande"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:357
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:690
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:115
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:96
msgid "Weight"
msgstr "Poids"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:357
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Poids au format décimal"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:363
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:687
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "Length"
msgstr "Longueur"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:688
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:110
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:367
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:689
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:369
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxPxH au format décimal"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:390
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:167
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:124
msgid "No shipping class"
msgstr "Pas de classe de livraison"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:121
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de livraison"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:396
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr "Les classes de livraison sont utilisées par certaines méthodes de livraison pour grouper des produits similaires."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:664
msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:664
msgid "Expand all"
msgstr "Tout agrandir"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:456
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Attribut personnalisé du produit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:468
msgid "Save attributes"
msgstr "Sauvegarder les attributs"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:476
msgid "Up-Sells"
msgstr "Montées en gamme"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:487
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or"
" more expensive."
msgstr "Les Montées en gamme sont des produits que vous recommandez à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489
msgid "Cross-Sells"
msgstr "Ventes Croisées"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:500
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current"
" product."
msgstr "Les Ventes Croisées sont des produits que vous mettez en avant dans la panier, basés sur le produit actuel."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:510
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "Choix d'un produit groupé&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:546
msgid "Grouping"
msgstr "Grouper"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:546
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "Activer cette option pour faire de ce produit une partie d'un produit groupé."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:566
msgid "Purchase Note"
msgstr "Note d'achat"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:566
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Saisissez une note optionnelle à envoyer au client après l'achat."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:573
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:573
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Ordre personnalisé."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:581
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activer les avis"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:656
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Avant d'ajouter des variations, ajoutez et sauvegardez quelques attributs à partir de l'onglet <strong>Attributs</strong>."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:658
msgid "Learn more"
msgstr "Lire plus"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:666
msgid "Choose a field to bulk edit&hellip;"
msgstr "Choisir un champ pour la modification en masse&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:668
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Basculer &quot;Activé&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:669
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Basculer &quot;Téléchargeable&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:670
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Basculer &quot;Virtuel&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:671
msgid "Delete all variations"
msgstr "Supprimer toutes les variations"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:673
msgid "Pricing"
msgstr "Tarification"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:674
msgid "Prices"
msgstr "Prix"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:675
msgid "Prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Tarifs augmentés de (montant fixe ou %)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676
msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Tarifs diminués de (montant fixe ou %)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:677
msgid "Sale prices"
msgstr "Prix de vente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:678
msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "Prix de vente augmentés de (montant fixe ou %)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679
msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "Prix de vente diminués de (montant fixe ou %)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:680
msgid "Scheduled sale dates"
msgstr "Dates de promotion programmées"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Basculer &quot;Gestion de stock&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:692
msgid "Downloadable products"
msgstr "Produits téléchargeables"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:693
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de téléchargement"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:698
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Go"
msgstr "Aller"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:814
msgid "Add Variation"
msgstr "Ajouter une variation"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:816
msgid "Link all variations"
msgstr "Lier toutes les variations"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:818
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:818
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Ce sont les attributs qui seront pré-sélectionnés sur la boutique."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:833
msgid "No default"
msgstr "Pas de valeur par défaut"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:952
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "L'UGS du produit doit être unique."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1328
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Variation n&deg;%s sur %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1372
msgid "Variation SKU must be unique."
msgstr "L'UGS de la variation doit être unique."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:46
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
msgid "Delete image"
msgstr "Supprimer l’image"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "Ajouter des images à la galerie produit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
msgid "Add to gallery"
msgstr "Ajouter à la galerie"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Ajouter des images à la galerie produit"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:10
msgid "Revoke Access"
msgstr "Révoquer l'Accès"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Téléchargé %s fois"
msgstr[1] "Téléchargé %s fois"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:20
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "Téléchargements restant"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:26
msgid "Access Expires"
msgstr "Accès Expiré"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:20
msgid "Fee"
msgstr "Frais"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:23
msgid "Fee Name"
msgstr "Nom des frais"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:19
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produit :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variation :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24
msgid "No longer exists"
msgstr "N'existe plus"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:28
msgid "Product SKU:"
msgstr "UGS du produit :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:151
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Ajouter&nbsp;meta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:213
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:256
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Après remises pre-taxes."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:216
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:259
msgid "Before pre-tax discounts."
msgstr "Avant remises pre-taxes."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
msgid "Item"
msgstr "Article"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:55
msgid "Cost"
msgstr "Coût"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
msgid "Qty"
msgstr "Qté"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:64
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:28
msgid "Tax"
msgstr "TVA"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
msgid "Coupon(s) Used"
msgstr "Code(s) promo utilisés"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:140
msgid "Discount"
msgstr "Remise"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:140
msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item."
msgstr "Ceci est le total de remise. Les remises sont définies par ligne d'article."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:150
msgid "This is the shipping and handling total costs for the order."
msgstr "Ce sont les coûts totaux d'expédition et de manutention de la commande."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:170
msgid "Order Total"
msgstr "Montant"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:190
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursée"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:206
msgid "Delete selected line item(s)"
msgstr "Supprimer les lignes d'articles sélectionnées"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:209
msgid "Stock Actions"
msgstr "Actions sur le Stock"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:210
msgid "Reduce line item stock"
msgstr "Réduire le stock de la ligne article"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:211
msgid "Increase line item stock"
msgstr "Augmenter le stock de la ligne article"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219
msgid "Add line item(s)"
msgstr "Ajouter une ligne d'article"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:221
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Pour éditer cette commande, modifier le statut pour \"En attente\""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:221
msgid "This order has been paid for and is no longer editable"
msgstr "Cette commande a été payée et n'est plus éditable"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224
msgid "Add Tax"
msgstr "Ajouter une TVA"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:18
msgid "Refund"
msgstr "Remboursement"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:234
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "Calculer les TVA"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:235
msgid "Calculate Total"
msgstr "Calculer totaux"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:240
msgid "Add product(s)"
msgstr "Ajout de produits"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:241
msgid "Add fee"
msgstr "Ajouter frais"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "Add shipping cost"
msgstr "Ajout d'un coût de livraison"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:244
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:254
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Restocker les articles remboursés"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Montant déjà remboursé"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:262
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total disponible pour le remboursement"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:266
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:482
msgid "Refund amount"
msgstr "Montant du remboursement"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Reason for refund (optional)"
msgstr "Raison du remboursement (optionnel)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:285
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Passerelle de paiement"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:287
msgid ""
"The payment gateway used to place this order does not support automatic "
"refunds."
msgstr "La passerelle de paiement utilisée pour règler cette commande ne supporte pas les remboursements automatiques."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:288
msgid ""
"You will need to manually issue a refund through your payment gateway after "
"using this."
msgstr "Vous devrez effectuer un remboursement manuel par l'intermédiaire de votre solution de paiement après avoir utilisé ceci."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:301
msgid "Add products"
msgstr "Ajouter des produits"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:325
msgid "Add tax"
msgstr "Ajout de TVA"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:333
msgid "Rate name"
msgstr "Nom du taux"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:334
msgid "Tax class"
msgstr "Classe TVA"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:335
msgid "Rate code"
msgstr "Code du taux"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Rate %"
msgstr "Taux %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:357
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Ou saisir l'identifiant du taux de TVA :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:358
msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21
msgid "ID: "
msgstr "Identifiant :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping Name"
msgstr "Nom de livraison"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:25
msgid "Shipping Method"
msgstr "Méthode de livraison"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Select terms"
msgstr "Choix des termes"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:42
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:51
msgid "\"%s\" separate terms"
msgstr "\"%s\" sépare les termes"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Saisissez du texte, ou certains attributs en séparant les valeurs par \"%s\"."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:4
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir un fichier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Insert file URL"
msgstr "Insérer l'URL du fichier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:32
msgid "Any"
msgstr "Toute"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:66
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "Entrez une référence pour cette variation ou laissez vide pour utiliser la référence du produit parent."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:278
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:227
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:48
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:59
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr "Activer cette option si l'accès est donné à un fichier téléchargeable à l'achat d'un produit"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activer cette option si un produit n'est pas expédié ou s'il n'y a pas de frais de port"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:82
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Activer cette option pour activer la gestion de stock au niveau de la variation"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:91
msgid "Regular Price:"
msgstr "Prix régulier :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Variation prix (requis)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:95
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prix de vente :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:95
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Annuler la planification"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:101
msgid "Sale start date:"
msgstr "Début de vente :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:105
msgid "Sale end date:"
msgstr "Fin de vente :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
msgid "Stock Qty:"
msgstr "Qté Stock :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr "Entrez une quantité pour activer la gestion de stock au niveau de la variation, ou laissez vide pour utiliser les options du produit parent."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr "Saisissez un poids pour cette variation ou laissez vide pour utiliser le poids de produit parent."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:154
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "Dimensions (L&times;Larg.&times;H)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:165
msgid "Shipping class:"
msgstr "Classe de livraison :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:182
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique au parent"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:180
msgid "Tax class:"
msgstr "Classe TVA : "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:236
msgid "Download Limit:"
msgstr "Limite téléchargement :"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:240
msgid "Download Expiry:"
msgstr "Expiration du téléchargement :"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:443
msgid "Sold %s worth in the last %d days"
msgstr "Vendu une valeur de %s sur les %d derniers jours"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:445
msgid "Sold 1 item in the last %d days"
msgid_plural "Sold %d items in the last %d days"
msgstr[0] "Vendu 1 article sur les %d derniers jours"
msgstr[1] "Vendu %d articles sur les %d derniers jours"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s remises au total"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:97
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s codes promo utilisés au total"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:111
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:85
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:106
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:44
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:147
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:86
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:201
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:45
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:45
msgid "Last Month"
msgstr "Mois dernier"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:113
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:148
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:202
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:46
msgid "This Month"
msgstr "Ce mois"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:149
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:109
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 derniers jours"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:155
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrer par code promo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:183
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Choisir les codes promo&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:184
msgid "All coupons"
msgstr "Tous les codes promo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:191
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:183
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:199
msgid "No used coupons found"
msgstr "Aucun code promo utilisé"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:204
msgid "Most Popular"
msgstr "Plus populaire"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:246
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:294
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Aucun code promo trouvé dans cet interval"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:251
msgid "Most Discount"
msgstr "Plus forte remise"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:337
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:244
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:33
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
msgid "Export CSV"
msgstr "Export CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:443
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Nombre de codes promo utilisés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:451
msgid "Discount amount"
msgstr "Montant de remise"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:27
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:37
msgid "No customers found."
msgstr "Aucun client."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s commande précédente liée"
msgstr[1] "%s commandes précédentes liées"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:61
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Rafraichir les statistiques pour %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Search customers"
msgstr "Recherche clients"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
msgid "Refresh stats"
msgstr "Rafraichir les statistiques"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:175
msgid "View orders"
msgstr "Afficher les commandes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:200
msgid "Link previous orders"
msgstr "Lien commandes précédentes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:228
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nom (nom, prénom)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:229
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:231
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:233
msgid "Money Spent"
msgstr "Argent dépensé"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:234
msgid "Last order"
msgstr "Dernière commande"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:24
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s inscriptions sur cette période"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:92
msgid "Customer Sales"
msgstr "Ventes clients"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93
msgid "Guest Sales"
msgstr "Ventes invités"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:102
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:301
msgid "Customer Orders"
msgstr "Commandes client"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:107
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:311
msgid "Guest Orders"
msgstr "Commandes invités"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
msgid "orders"
msgstr "commande"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:307
msgid "customer orders"
msgstr "commandes clients"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:317
msgid "guest orders"
msgstr "commandes invités"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:321
msgid "Signups"
msgstr "Inscriptions"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:328
msgid "new users"
msgstr "nouveaux utilisateurs"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Aucun stock faible."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Aucun produit en rupture."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68
msgid "%s sales in %s"
msgstr "%s ventes en %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:179
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Sélectionner catégories&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:193
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:194
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:254
msgid "&larr; Choose a category to view stats"
msgstr "&larr; Choisissez une catégorie pour voir les statistiques"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:140
msgid "%s average daily sales"
msgstr "%s de ventes journalières moyennes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:144
msgid "%s average monthly sales"
msgstr "%s de ventes mensuelles moyennes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:149
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s ventes brut pour cette période"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:150
msgid ""
"This is the sum of the order totals, including shipping and taxes. This does"
" not include refunds."
msgstr "Il s'agit de la somme des totaux des commandes, comprenant livraison et TVA. Cela n'inclut pas les remboursements."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:155
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s de ventes net pour cette période"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:156
msgid ""
"This is the net sales figure excluding shipping and taxes. This does not "
"include refunds."
msgstr "Il s'agit des ventes net hors livraison et TVA. Cela n'inclut pas les remboursements."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:166
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s commandes passées"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:171
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s articles achetés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:176
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s facturés pour la livraison"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:181
msgid "%s in refunds"
msgstr "%s de remboursements"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:186
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s de codes promo utilisés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:483
msgid "Number of items sold"
msgstr "Nombre d'articles vendus"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:454
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:123
msgid "Number of orders"
msgstr "Nombre de commandes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "Average sales amount"
msgstr "Montant moyen des ventes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "Shipping amount"
msgstr "Montant de livraison"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:502
msgid "Gross Sales amount"
msgstr "Montant brut des ventes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:512
msgid "Net Sales amount"
msgstr "Montant net des ventes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:86
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s ventes pour les articles sélectionnés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:92
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s achats pour les articles sélectionnés"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:138
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Afficher les rapports pour :"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:170
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Product Search"
msgstr "Recherche produit"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:193
msgid "Top Sellers"
msgstr "Meilleures ventes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:237
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:287
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:327
msgid "No products found in range"
msgstr "Aucun produit trouvé dans l'interval"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:242
msgid "Top Freebies"
msgstr "Top coupons"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:292
msgid "Top Earners"
msgstr "Meilleurs revenus"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:385
msgid "&larr; Choose a product to view stats"
msgstr "&larr; Choisir un produit pour voir les statistiques"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:491
msgid "Sales amount"
msgstr "Montant des ventes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:37
msgid "No products found."
msgstr "Aucun produit trouvé."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:139
msgid "product"
msgstr "produit"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:155
msgid "Units in stock"
msgstr "Quantités en stock"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:122
msgid "Rate"
msgstr "Taux"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:124
msgid "Tax Amount"
msgstr "Montant TVA"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:124
msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Ceci est la somme des montants des TVA \"Lignes de TVA\" de vos commandes."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:125
msgid "Shipping Tax Amount"
msgstr "Montant TVA de livraison"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:125
msgid ""
"This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Ceci est la somme des montants TVA de livraison \"Lignes de TVA\" de vos commandes. "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:117
msgid "Total Tax"
msgstr "TVA totale"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:117
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "TVA totale pour le taux (TVA livraison + TVA produit)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:179
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:162
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Aucune TVA trouvée sur cette période"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:113
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:114
msgid "Orders/refunds"
msgstr "Commandes/remboursements"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:115
msgid "Total Sales"
msgstr "Total des ventes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:115
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "C'est la somme du champ 'Total Commande' de vos commandes."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:116
msgid "Total Shipping"
msgstr "Total livraison"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:116
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "C'est la somme du champ 'Total Livraison' de vos commandes."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:118
msgid "Net profit"
msgstr "Profit net"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:118
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total des ventes diminué de la livraison et de la TVA."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:151
msgid "Totals"
msgstr "Total"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:28
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "Account Pages"
msgstr "Pages du compte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"access account related functionality."
msgstr "Ces pages nécessitent d'être paramétrées pour que WooCommerce sache où envoyer les utilisateurs pour accéder aux fonctionnalités relatives à leur compte."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "My Account Page"
msgstr "Page mon compte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:127
msgid "Page contents:"
msgstr "Contenus de la page :"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58
msgid "My Account Endpoints"
msgstr "Paramètre Mon compte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the "
"accounts pages. They should be unique."
msgstr "Les paramètres sont ajoutés à vos URLs de pages pour traiter des actions spécifiques sur les pages de comptes. Ils doivent être unique."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Order page"
msgstr "Paramètre pour la page Mon compte &rarr; Voir commande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:70
msgid "Edit Account"
msgstr "Modifier le compte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Account page"
msgstr "Paramètre pour la page Mon compte &rarr; Editer compte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:79
msgid "Edit Address"
msgstr "Modifier adresse"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Address page"
msgstr "Paramètre pour la page Mon compte &rarr; Modifier adresse"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "Lost Password"
msgstr "Mot de passe perdu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Lost Password page"
msgstr "Paramètre pour la page Mon compte &rarr; Mot de passe perdu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a "
"custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Paramètre pour le déclenchement de la déconnexion. Vous pouvez l'ajouter à vos menus via un lien personnalisé : votresite.fr/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "Registration Options"
msgstr "Options d'inscription"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "Enable Registration"
msgstr "Activer l'inscription"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page"
msgstr "Activer l'inscription depuis la page \"Commande\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
msgid "Enable registration on the \"My Account\" page"
msgstr "Activer l'inscription depuis la page \"Mon compte\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page"
msgstr "Affiche un rappel d'identification sur la page de commande. "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:138
msgid "Account Creation"
msgstr "Création compte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
msgid "Automatically generate username from customer email"
msgstr "Générer automatiquement un identifiant depuis l'email client"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "Générer automatiquement le mot de passe client"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:44
msgid "Checkout Options"
msgstr "Options commande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68
msgid "Checkout Process"
msgstr "Processus commande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:71
msgid "Coupons"
msgstr "Codes Promo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:72
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Activer l'utilisation de codes promo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:76
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Les codes promo peuvent être appliqués depuis le panier et les pages de commande."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:82
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "Activer les commandes invités"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:83
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr "Permettre aux clients de commander sans créer un compte."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:92
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forcer la commande sécurisée"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:98
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "Forcer le SSL (HTTPS) sur les pages de paiement (un certificat SSL est nécessaire)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:102
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Forcer HTTP lorsque l'on quitte la commande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid "Checkout Pages"
msgstr "Pages commande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"checkout."
msgstr "Ces pages doivent être définies pour que WooCommerce sache où envoyer les utilisateurs pour commander."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:115
msgid "Cart Page"
msgstr "Page panier"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:126
msgid "Checkout Page"
msgstr "Page commande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:137
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Conditions générales de vente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:138
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr "Si vous définissez une page \"Conditions Générales de Vente\" il sera demandé au client d'accepter ces CGV lors de la commande."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "Paramètres commande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during "
"the checkout process. They should be unique."
msgstr "Les paramètres sont ajoutés à vos URLs de pages pour traiter des actions spécifiques pendant le processus de commande. Ils doivent être unique."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:153
msgid "Pay"
msgstr "Payer"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:154
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Pay page"
msgstr "Paramètre pour la page Commande &rarr; Payer"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:162
msgid "Order Received"
msgstr "Commande reçue"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:163
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Order Received page"
msgstr "Terminaison pour la page Commande &rarr; Commande reçue"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:171
msgid "Add Payment Method"
msgstr "Ajouter méthode de paiement"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:172
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Add Payment Method page"
msgstr "Paramètre pour la page Commande &rarr;  Ajout Méthode de paiement"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:181
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Passerelles de Paiement"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:181
msgid ""
"Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their"
" display order on the frontend."
msgstr "Les passerelles installées sont listées ci-dessous. Glissez déplacez les passerelles pour définir leur ordre d'affichage sur le site."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:223
msgid "Gateway Display Order"
msgstr "Ordre d'affiche des passerelles"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:231
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:232
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Passerelle"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:27
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:43
msgid "Email Options"
msgstr "Options d'email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:70
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Options d'email de l'expéditeur"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:70
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr "Les options suivantes affectent l'expéditeur (adresse email et nom) utilisé dans les emails WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:73
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"From\" Nom"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:83
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"From\" Adresse email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle d'email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "Cette section vous laisse la possibilité de personnaliser les emails WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquer ici pour prévisualiser votre modèle d'email</a>. Pour davantage de contrôles copiez <code>woocommerce/templates/emails/</code> dans <code>votretheme/woocommmerce/emails/</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:100
msgid "Header Image"
msgstr "Image d'entête"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "Entrer l'URL d'une image que vous souhaitez afficher dans l'entête de l'email. Transférez votre image en utilisant le <a href=\"%s\">transfert de médias</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:110
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Texte de pied de page de l'email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des emails WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:115
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Propulsé par WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:120
msgid "Base Colour"
msgstr "Couleur de base"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#557da1</code>."
msgstr "La couleur de base pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut <code>#557da1</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:130
msgid "Background Colour"
msgstr "Couleur du fond"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr "La couleur de fond pour les modèles d'emails WooCommerce. Par défaut <code>#f5f5f5</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "Couleur de fond du corps de l'email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:141
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "La couleur principale du fond du corps. Par défaut <code>#fdfdfd</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:150
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Couleur du texte du corps de l'email"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:151
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "La couleur principale du texte du corps. Par défaut <code>#505050</code>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:50
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Base Location"
msgstr "Emplacemement de base "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this"
" country."
msgstr "Ceci est l’emplacement de base de votre boutique. Les taux de TVA seront basés sur ce pays."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "Selling Location(s)"
msgstr "Emplacement(s) de vente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Cette option vous permet de limiter les pays sur lesquels vous souhaitez vendre."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vendre dans tous les pays"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
msgid "Sell to specific countries only"
msgstr "Vendre dans certains pays uniquement"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays spécifiques"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:87
msgid "Store Notice"
msgstr "Notice Boutique"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:88
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "Activer le texte de notification sur l'ensemble de la boutique"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:95
msgid "Store Notice Text"
msgstr "Texte de notice de la boutique"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:98
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "Ceci est une boutique de démonstration pour test &mdash; aucune commande ne sera honorée."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:105
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:106
msgid "Enable the REST API"
msgstr "Activer l'API REST"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:114
msgid "Currency Options"
msgstr "Options devise"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:114
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Les options suivantes déterminent la manière dont les prix sont affichés sur le site."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:117
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:118
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr "Ceci détermine quelle devise est listée dans le catalogue et quelle devise de passerelle sera utilisée pour le paiement."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "Currency Position"
msgstr "Position devise"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:130
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Cela détermine la position du symbole de devise."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:139
msgid "Left with space"
msgstr "Gauche avec espace"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:140
msgid "Right with space"
msgstr "Droite avec espace"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Séparateur de milliers"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers pour les prix affichés."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:385
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Séparateur décimal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales pour les prix affichés."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:390
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Nombre de décimales"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Cela détermine le nombre de décimales pour les prix affichés."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:28
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:45
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:362
msgid "Downloadable Products"
msgstr "Produits téléchargeables"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Shop & Product Pages"
msgstr "Pages boutique et produit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Shop Page"
msgstr "Page boutique"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid ""
"The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product "
"permalinks</a>."
msgstr "La page de base peut également être utilisée dans votre <a href=\"%s\">permalien produit</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr "Ceci détermine la page de départ de votre boutique - c'est l'emplacement où votre archive de produits sera."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Shop Page Display"
msgstr "Affichage Page Boutique"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "Ceci détermine ce qui est affiché sur l'archive produits."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "Show products"
msgstr "Afficher les produits"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:112
msgid "Show categories &amp; subcategories"
msgstr "Afficher les catégories et les sous-catégories"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:129
msgid "Show both"
msgstr "Tout afficher"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:119
msgid "Default Category Display"
msgstr "Affichage par défaut de la catégorie"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "Cela détermine ce qui est affiché sur les archives catégorie."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128
msgid "Show subcategories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "Tri par défaut des produits"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "Cela détermine l'ordre de tri par défaut du catalogue."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Tri par défaut (ordre personnalisé + nom)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularité (ventes)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145
msgid "Average Rating"
msgstr "Moyenne des notes"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Tri par le plus récent"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Tri par prix croissant"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Tri par prix décroissant"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Ajouter au comportement du panier"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Rediriger vers le panier après un ajout réussi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Activer les boutons AJAX d'ajout au panier sur les archives"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
msgid "Product Images"
msgstr "Images produit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid ""
"These settings affect the display and dimensions of images in your catalog -"
" the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr "Ces réglages affectent l'affichage et les dimensions des images dans votre catalogue - l'affichage sur le site sera encore affecté par les styles CSS. Après avoir changé ces réglages vous devrez peut-être <a href=\"%s\">régénérer vos vignettes</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:183
msgid "Catalog Images"
msgstr "Catalogue d'images"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée dans les listes de produits."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Single Product Image"
msgstr "Image produit détail"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "C'est la taille utilisée pour l'image principale sur la page produit."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:211
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "Vignettes produit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:212
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "Cette taille est habituellement utilisée pour la galerie d'image sur la page des produits."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:225
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Galerie d'images produit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:226
msgid "Enable Lightbox for product images"
msgstr "Activer la lightbox pour les images produit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a "
"lightbox."
msgstr "Inclure la lightbox WooCommerce. Les images des galeries produits seront ouvertes dans une lightbox."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Manage Stock"
msgstr "Gestion du stock"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activer la gestion du stock"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "Maintenir le stock (minutes)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:260
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Maintenir le stock (pour les commandes impayées) pendant x minutes. Quand ce délai sera atteint, la commande en attente sera annulée. Laisser vide pour désactiver."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock faible"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activer les notifications de stock épuisé"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292
msgid "Notification Recipient"
msgstr "Destinataire de notification"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "Seuil de stock faible"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "Seuil de stock épuisé"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "Visibilité des stocks épuisés"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Cacher les produits en stock épuisé du catalogue"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock Display Format"
msgstr "Format d'affichage du stock"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "Ceci détermine la manière dont le stock est affiché sur le site."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Toujours afficher le stock, ex. \"12 en stock\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "Afficher le stock uniquement lorsqu'il est bas, ex. \"Plus que 2 en stock\" en remplacement de \"En stock\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show stock amount"
msgstr "Ne jamais afficher le niveau de stock"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368
msgid "File Download Method"
msgstr "Méthode de téléchargement de fichiers"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:369
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ "
"<code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server "
"requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Le Forçage des téléchargements laissera les URL cachés, mais certains serveurs peuvent proposer de gros fichiers de façon non fiable. Si supportés, <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> peuvent être utilisés pour distribuer les téléchargements en remplacement (nécessite <code>mod_xsendfile</code> sur le serveur)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:377
msgid "Force Downloads"
msgstr "Forcer le téléchargement"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Redirect only"
msgstr "Redirection seulement"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid "Access Restriction"
msgstr "Restrictions d'accès"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Downloads require login"
msgstr "Les téléchargements nécessitent d'être identifié"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Ce réglage ne s'applique pas aux achats d'invité."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Autoriser l'accès aux produits téléchargeables après le paiement"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:400
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are "
"\"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Activer cette option pour autoriser l'accès  aux téléchargements lorsque les commandes sont \"en cours\", plutôt que \"terminée\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415
msgid "Measurements"
msgstr "Dimensions"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "Weight Unit"
msgstr "Unité de poids"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429
msgid "kg"
msgstr "Kilos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:431
msgid "lbs"
msgstr "Livres"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "Unité des dimensions"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les longueurs."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:447
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "in"
msgstr "pouce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Product Ratings"
msgstr "Notations produit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:469
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "Activer les notes sur les avis"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:479
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "La notation est requise pour laisser un avis"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:489
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "Afficher le label \"acheteur certifié\" sur les avis consommateurs"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:499
msgid "Only allow reviews from \"verified owners\""
msgstr "Permettre les avis uniquement aux \"acheteurs certifiés\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71
msgid "Shipping Options"
msgstr "Options livraison"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:74
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "Calcul de frais de port"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:75
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activer la livraison"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:83
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activer le calculateur de frais dans la page panier"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:92
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Masquer les frais de livraison jusqu'à ce qu'une adresse soit renseignée"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:101
msgid "Shipping Display Mode"
msgstr "Mode d'affichage de la livraison"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:102
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "Ceci détermine comment les méthodes de livraison multiples sont affichées sur le site."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons"
msgstr "Afficher les méthodes de livraison avec des boutons \"radio\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108
msgid "Display shipping methods in a dropdown"
msgstr "Afficher les méthodes de livraison dans une liste déroulante"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destination de la livraison"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Ceci détermine quelle adresse de livraison est utilisée par défaut."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:121
msgid "Default to shipping address"
msgstr "Adresse de livraison par défaut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Default to billing address"
msgstr "Adresse de facturation par défaut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "Livrer uniquement à l'adresse de facturation"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131
msgid "Restrict shipping to Location(s)"
msgstr "Restreindre la livraison aux emplacements"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all <a "
"href=\"%s\">locations you sell to</a>."
msgstr "Choisissez dans quels pays vous voulez livrer ou choisissez de livrer dans tous les <a href=\"%s\">emplacements où vous vendez</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:139
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Livrer dans tous les pays où vous vendez"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Livrer dans tous les pays"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Livrer dans des pays spécifiques uniquement"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:198
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Expédition"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:249
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:249
msgid "The cheapest available shipping method will be selected by default."
msgstr "La méthode de livraison la plus économique disponible sera sélectionnée par défaut."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:250
msgid ""
"Drag and drop the above shipping methods to control their display order."
msgstr "Glissez déplacez les méthodes de livraison ci-dessous pour définir leur ordre d'affichage."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:39
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:9
msgid "Tax Options"
msgstr "Options TVA"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40
msgid "Standard Rates"
msgstr "Taux standards"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:47
msgid "%s Rates"
msgstr "Taux %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:91
msgid "Webhooks"
msgstr "Crochets Web"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:63
msgid "1 webhook moved to the Trash."
msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash."
msgstr[0] "1 crochet Web déplacé à la corbeille."
msgstr[1] "%d crochets Web déplacés à la corbeille."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:69
msgid "1 webhook restored from the Trash."
msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash."
msgstr[0] "1 crochet Web restauré depuis la corbeille."
msgstr[1] "%s crochets Web restaurés depuis la corbeille."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:75
msgid "1 webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "1 crochet Web définitivement supprimé."
msgstr[1] "%d crochets Web définitivement supprimés."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:79
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Crochet Web mis à jour avec succès."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:83
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Crochet Web créé avec succès."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:91
msgid "Add Webhook"
msgstr "Ajouter crochet Web"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:100
msgid "Search Webhooks"
msgstr "Rechercher des crochets Web"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:140
msgid "This Webhook has no log yet."
msgstr "Ce crochet Web n'a pas encore de log."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:215
msgid "&lsaquo; Previous"
msgstr "&lsaquo; Précédent"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:221
msgid "Next &rsaquo;"
msgstr "Suivant &rsaquo;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:6
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "Taux de TVA pour la classe \"%s\""

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:7
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a>"
" for available alpha-2 country codes."
msgstr "Défini les taux de TVA pour les pays et états ci-dessous. <a href=\"%s\">Voir ici</a> pour les codes pays disponibles."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "Code&nbsp;Pays"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un code pays de 2 caractères, ex. FR. Laissez vide pour appliquer à tous."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:15
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "Code&nbsp;état"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:15
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un code état de 2 caractères, ex. AL. Laissez vide pour appliquer à tous."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Code Postal"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank"
" to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr "Code postal pour cette règle. Le point virgule (;) sépare les valeurs multiples. Laisser vide pour l'appliquer à toutes les zones. Les jokers (*) peuvent être utilisées. Les gammes de codes postaux (ex. 77000-77990) seront converties en codes postaux individuels."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr "Communes pour cette règle. Le point virgule (;) sépare les valeurs multiples. Laisser vide pour appliquer à toutes les communes."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Taux&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Entrez un taux de TVA (en pourcentage) à 4 décimales."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "Nom&nbsp;TVA"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Entrez un nom pour ce taux de TVA."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr "Choisir une priorité pour ce taux de TVA. Seul 1 taux correspondant par priorité sera utilisé. Pour définir des taux de TVA multiples pour une seule zone vous devez spécifier une priorité différente par taux."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Compound"
msgstr "Cumulable"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr "Choisissez si oui ou non il s'agit d'un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqués sur les autres taux de TVA."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Indiquer si cette TVA s'applique ou non aux frais de port."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Tax rate ID"
msgstr "Identifiant taux de TVA"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:101
msgid "Insert row"
msgstr "Insérer ligne"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:120
msgid "Import CSV"
msgstr "Import CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:141
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Aucune ligne sélectionnée"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Country Code"
msgstr "Code Pays"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "State Code"
msgstr "Code État"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Tax Name"
msgstr "Nom TVA"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:13
msgid "Method"
msgstr "Méthode"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:14
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:15
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:26
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:33
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:26
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:27
msgid "Request"
msgstr "Requête"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:28
msgid "Response"
msgstr "Réponse"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:10
msgid "Webhook Data"
msgstr "Données crochet Web"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid ""
"Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on "
"%s."
msgstr "Nom convivial pour identifier ce crochet Web, par défaut Crochet Web créé le %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid ""
"The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; "
"(does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery "
"failures)."
msgstr "Les options sont &quot;Active&quot; (délivre les données), &quot;En pause&quot; (non délivré), ou &quot;Désactivé&quot; (non délivré à cause d'échecs de livraison)."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:42
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Sélectionnez lorsque le crochet Web se déclenchera."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:51
msgid "Coupon Created"
msgstr "Code promo créé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:52
msgid "Coupon Updated"
msgstr "Code promo actualisé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:53
msgid "Coupon Deleted"
msgstr "Code promo supprimé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:54
msgid "Customer Created"
msgstr "Client créé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:55
msgid "Customer Updated"
msgstr "Client actualisé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Customer Deleted"
msgstr "Client supprimé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Order Created"
msgstr "Commande créée"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58
msgid "Order Updated"
msgstr "Commande actualisée"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59
msgid "Order Deleted"
msgstr "Commande supprimée"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:60
msgid "Product Created"
msgstr "Produit créé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:61
msgid "Product Updated"
msgstr "Produit actualisé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:62
msgid "Product Deleted"
msgstr "Produit supprimé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:63
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisation"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Action Event"
msgstr "Événement Action"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Enter the Action that will trigger this webhook."
msgstr "Saisissez l'Action qui déclenchera ce crochet Web."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Custom Topic"
msgstr "Sujet personnalisé"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:85
msgid "Enter the Custom Topic that will trigger this webhook."
msgstr "Saisissez le sujet personnalisé qui déclenchera ce crochet Web."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:94
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL sur laquelle la connexion du crochet Web est délivrée."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:103
msgid ""
"The Secret Key is used to generate a hash of the delivered webhook and "
"provided in the request headers. This will default to the current API user's"
" consumer secret if not provided."
msgstr "La clé secrète est utilisée pour générer un hachage du crochet Web délivré et fourni dans les entêtes de requête. Cela sera par défaut l'actuelle clé secrète de l'API utilisateur si non fourni."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:116
msgid "Webhook Actions"
msgstr "Actions crochet Web"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:132
msgid "Created at"
msgstr "Créé le"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:140
msgid "Updated at"
msgstr "Actualisé le"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Save Webhook"
msgstr "Sauvegarder le crochet Web"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:163
msgid "Webhook Logs"
msgstr "Logs crochet Web"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:12
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Activer les TVA"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "Activer la TVA et le calcul de TVA"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "Tarifs entrés avec TVA"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it"
" will not update existing products."
msgstr "Cette option est importante car elle affecte la façon dont vous saisissez les tarifs. La modifier ne mettra pas à jour des produits existant."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Oui, j'entrerai les tarifs TTC"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Non, j'entrerai les tarifs HT"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "Calcul de TVA basé sur : "

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Cette option détermine quelle adresse est utilisée pour le calcul de TVA."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Adresse de livraison du client"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Adresse de facturation du client"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:54
msgid "Shop base address"
msgstr "Adresse de base de la boutique"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Default Customer Address:"
msgstr "Adresse client par défaut :"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:48
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their details)."
msgstr "Cette option détermine l'adresse par défaut des clients (avant qu'ils ne renseignent leur coordonnées). "

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "No address"
msgstr "Aucune adresse"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:55
msgid "Geolocate address"
msgstr "Géolocaliser l'adresse"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:60
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "Classe de TVA livraison :"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:61
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Optionnellement détermine quelle classe de TVA de livraison définir, ou laisser de manière à ce que la TVA de livraison soit basée sur les articles du panier."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Classe de TVA de livraison basée sur les articles panier"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72
msgid "Rounding"
msgstr "Arrondi"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:73
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Arrondir la TVA au niveau du sous-totaux, plutôt que pour chaque ligne"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:80
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "Classes additionnelles des TVA"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:81
msgid ""
"List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default <code>Standard Rate</code>. Tax classes can be assigned to products."
msgstr "Lister les classes de TVA supplémentaires ci-dessous (1 par ligne). Cela s'ajoute à la valeur par défaut <code> Taux Standard </ code>. Les classes de TVA peuvent être attribués aux produits."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:85
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "Taux Réduit%sTaux Zéro"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices in the shop:"
msgstr "Affichage des tarifs dans la boutique :"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115
msgid "Including tax"
msgstr "TTC"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "Excluding tax"
msgstr "HT"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Price display suffix:"
msgstr "Suffixe d'affichage du tarif"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, "
"\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted "
"here using one of the following: <code>{price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}</code>."
msgstr "Texte à afficher après les tarifs. Cela peut être, par exemple, \"TTC\" pour expliquer votre tarification. Vous pouvez également ici insérer le tarif en utilisant au choix : <code>{price_including_tax}, {price_excluding_tax}</code>."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Display prices during cart/checkout:"
msgstr "Affichage des prix dans le panier / la commande :"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:122
msgid "Display tax totals:"
msgstr "Affichage du total TVA :"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:128
msgid "As a single total"
msgstr "Comme un total unique"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:129
msgid "Itemized"
msgstr "Détaillé"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:21
msgid "Browse all extensions"
msgstr "Parcourir toutes les extensions "

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Popular"
msgstr "Populaire"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:28
msgid "Gateways"
msgstr "Passerelles"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:30
msgid "Import/export"
msgstr "Import/export"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:32
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Accounting"
msgstr "Comptabilité"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:34
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:35
msgid "Third-party"
msgstr "Tierce partie"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:95
msgid ""
"Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooThemes.com here: <a"
" href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Notre catalogue d'extensions WooCommerce peut être consulté sur WooThemes.com : <a href=\"%s\">Catalogue Extensions WooCommerce</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:103
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "A la recherche d'un thème WooCommerce ?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:106
msgid "We recommend Storefront, the %sofficial%s WooCommerce theme."
msgstr "Nous recommandons Storefront, le thème WooCommerce %sofficiel%s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:110
msgid ""
"Storefront is an intuitive &amp; flexible, %sfree%s WordPress theme offering"
" deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-"
"facing extensions."
msgstr "Storefront est un intuitif et flexible thème WordPress %sgratuit%s offrant une profonde intégration avec WooCommerce et beaucoup des plus populaires extensions en relation avec le client."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Read all about it"
msgstr "Tout savoir à ce sujet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Télécharger &amp; installer"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:15
msgid "Log file: %s (%s)"
msgstr "Fichier log : %s (%s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:33
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Il n'y a actuellement aucun log à afficher."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:13
msgid ""
"Please copy and paste this information in your ticket when contacting "
"support:"
msgstr "Veuillez copier coller cette information dans votre ticket lorsque vous contactez le support :"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:14
msgid "Get System Report"
msgstr "Obtenir le rapport système"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:15
msgid "Understanding the Status Report"
msgstr "Comprendre le rapport de statut"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:18
msgid "Copied!"
msgstr "Copié !"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:18
msgid "Copy for Support"
msgstr "Copier pour support"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:25
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Environnement WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Home URL"
msgstr "URL accueil"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "L'URL de la page d'accueil de votre site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:36
msgid "The root URL of your site."
msgstr "L'URL racine de votre site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "WC Version"
msgstr "Version WC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "La version de WooCommerce installée sur votre site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC Version Base de Données"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid ""
"The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should "
"be the same as your WooCommerce Version."
msgstr "La version de WooCommerce pour laquelle votre base de données est formatée. Elle doit être identique à votre version de WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "Log Directory Writable"
msgstr "Dossier log enregistrable"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid ""
"Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems"
" easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Plusieurs extensions WooCommerce peuvent écrire des logs qui peuvent rendre les problèmes de débogage plus faciles."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid ""
"To allow logging, make <code>%s</code> writable or define a custom "
"<code>WC_LOG_DIR</code>."
msgstr "Pour permettre les logs, rendez <code>%s</code> accessible en écriture ou définissez un <code>WC_LOG_DIR</code> personnalisé."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "WP Version"
msgstr "Version WP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "La version de WordPress installée sur votre site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisite"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Si vous avez ou non WordPress multisite activé."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP Limite mémoire"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "La quantité maximale de mémoire (RAM) que votre site peut utilise en une fois."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - Nous recommandons de régler la mémoire à au moins 64Mo. Voir : <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Augmenter la mémoire allouée à PHP</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:84
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP Mode débug"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Affiche si oui ou non WordPress est en mode débug."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "La langue par défaut utilisée par WordPress. Défaut = Anglais"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:98
msgid "Server Environment"
msgstr "Environnement serveur"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:103
msgid "Server Info"
msgstr "Info serveur"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:104
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Information concernant le serveur web hébergeant actuellement votre site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108
msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "La version de PHP installée sur votre serveur d'hébergement."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "Poids Max Post PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "La plus grande taille de fichier qui peut être contenue dans un article."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:119
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "Limite d'exécution PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
"operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "La durée (en secondes) que votre site passera sur une seule opération avant d'être hors délai (pour éviter les blocages serveur)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:124
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125
msgid ""
"The maximum number of variables your server can use for a single function to"
" avoid overloads."
msgstr "Le nombre maximum de variables que votre serveur peut utiliser pour une seule fonction pour éviter les surcharges."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:129
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN Installé"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid ""
"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself.\n"
"If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin est un système de protection avancé pour les installations PHP. Il a été conçu pour protéger vos serveurs d'une part contre un nombre de problèmes bien connus dans les applications PHP et d'autre part contre les vulnérabilités inconnues potentielles dans ces applications ou le coeur de PHP lui même.\nS'il est actif sur votre serveur, Suhosin peut nécessité d'être configuré pour augmenter ses limites de soumission de données."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "MySQL Version"
msgstr "Version MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "La version de MySQL installée sur votre serveur d'hébergement."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Taille maximale d'upload"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:148
msgid ""
"The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "La plus grande taille de fichier qui peut être uploadée sur votre installation WordPress."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:152
msgid "Default Timezone is UTC"
msgstr "Le fuseau horaire par défaut est UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Le fuseau horaire par défaut pour votre serveur."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "La timezone par défaut est %s - doit être UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168
msgid ""
"Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to "
"authorize payments, other plugins may also use it when communicating with "
"remote services."
msgstr "Les passerelles de paiement peuvent utiliser cURL pour communiquer avec des serveur distants pour autoriser les paiements, d'autres extensions peuvent également l'utiliser lors de communications avec des services distants. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr "Votre serveur n'a pas fsockopen ou cURL actifs - Paypal IPN et les autres scripts qui communiquent avec d'autres serveurs ne fonctionneront pas. Contacter votre hébergeur."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:179
msgid ""
"Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote "
"servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be "
"installed."
msgstr "Certains Web services tels que la livraison utilisent SOAP pour obtenir des informations depuis des serveurs distants, par exemple, les estimations en temps réel de FedEx requiert que SOAP soit installé."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled -"
" some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Votre serveur n'a pas la classe <a href=\"%s\">SOAP Client</a> activée - certaines extensions de passerelles qui utilisent SOAP peuvent ne pas fonctionner comme prévu."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "Remote Post"
msgstr "Remote Post"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid ""
"PayPal uses this method of communicating when sending back transaction "
"information."
msgstr "PayPal utilise cette méthode de communication lors de l'envoi des informations de transaction en retour de paiement."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider."
msgstr "wp_remote_post() en échec. L'IPN PayPal ne fonctionne pas sur votre serveur. Contactez votre hébergeur."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212
msgid "Remote Get"
msgstr "Remote Get"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid ""
"WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for "
"plugin updates."
msgstr "Les extensions WooCommerce peuvent utiliser cette méthode de communication lors de la vérification de mises à jour."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid ""
"wp_remote_get() failed. The WooCommerce plugin updater won't work with your "
"server. Contact your hosting provider."
msgstr "wp_remote_get() en échec. La mise à jour des extensions WooCommerce ne doit pas fonctionner avec votre serveur. Contactez votre hébergeur."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server Locale"
msgstr "Serveur local"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "The character used for decimal points."
msgstr "Le caractère utilisé pour le point décimal."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "The character used for a thousands separator."
msgstr "Le caractère utilisé pour le séparateur des milliers."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "The character used for decimal points in monetary values."
msgstr "Le caractère utilisé pour les points décimaux en valeurs monétaires."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "The character used for a thousands separator in monetary values."
msgstr "Le caractère utilisé comme séparateur de milliers dans les valeurs monétaires."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extensions actives"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visiter la page de l'extension"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "Network enabled"
msgstr "Réseau activé"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350
msgid "API Enabled"
msgstr "API activé"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:351
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Est-ce que votre site a REST API activé ?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "Taxes Enabled"
msgstr "TVA activées"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "Does your site have taxes enabled?"
msgstr "Est-ce que votre site a la TVA activées ?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "Shipping Enabled"
msgstr "Livraison activée"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "Does your site have shipping enabled?"
msgstr "Est-ce que votre site a la livraison activée ?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365
msgid "Force SSL"
msgstr "Forcer le SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Est-ce que votre site force un certificat SSL pour les transactions ?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371
msgid ""
"What currency prices are listed at in the catalog and which currency "
"gateways will take payments in."
msgstr "Ceci détermine quelle devise est listée dans le catalogue et quelle devise de passerelle sera utilisée pour le paiement."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "La position du symbole monétaire."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:381
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Le séparateur des milliers des tarifs affichés."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:386
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Le séparateur des décimales des tarifs affichés."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Le nombre de décimales indiquées dans les prix affichés."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:399
msgid "WC Pages"
msgstr "Pages WC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408
msgid "The URL of your WooCommerce shop's homepage (along with the Page ID)."
msgstr "L'URL de la page d'accueil de la boutique (ainsi que l'identifiant de page)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413
msgid "The URL of your WooCommerce shop's cart (along with the page ID)."
msgstr "L'URL de la page panier de la boutique (ainsi que l'identifiant de page)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "The URL of your WooCommerce shop's checkout (along with the page ID)."
msgstr "L'URL de la page commande de la boutique (ainsi que l'identifiant de page)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:423
msgid ""
"The URL of your WooCommerce shop's “My Account” Page (along with the page "
"ID)."
msgstr "L'URL de la page \"Mon compte\" de la boutique (ainsi que l'identifiant de page)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:444
msgid "Page not set"
msgstr "Page non définie"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:454
msgid "Page does not exist"
msgstr "Page inexistante"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:459
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "La page ne contient pas le shortcode : %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:477
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:477
msgid ""
"A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product "
"statuses."
msgstr "Une liste de termes de taxonomie qui peuvent être utilisés en ce qui concerne les statuts commande/produit."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "Product Types"
msgstr "Types de produit"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:498
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Le nom du thème actuellement actif."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:535
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:536
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "La version installée de l'actuel thème actif."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:541
msgid "is available"
msgstr "est disponible"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:546
msgid "Author URL"
msgstr "URL de l'auteur"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:547
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL des développeurs du thème."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:551
msgid "Child Theme"
msgstr "Thème enfant"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Affiche si oui ou non le thème actuel est un thème enfant."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:554
msgid ""
"If you're modifying WooCommerce or a parent theme you didn't build "
"personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Si vous modifiez WooCommerce ou un thème parent que vous n'avez pas développé vous même, nous vous recommandons d'utiliser un thème enfant. Voir : <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Comment créer un thème enfant</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:562
msgid "Parent Theme Name"
msgstr "Nom du thème parent"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:563
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Le nom du thème parent."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:567
msgid "Parent Theme Version"
msgstr "Version du thème parent"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:568
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "La version installée du thème parent."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572
msgid "Parent Theme Author URL"
msgstr "URL de l'auteur du thème parent"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:573
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL des développeurs du thème parent."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578
msgid "WooCommerce Support"
msgstr "Support WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
msgid ""
"Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce "
"support."
msgstr "Indique si le thème actuellement actif gère le support de WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Not Declared"
msgstr "Non déclaré"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593
msgid "Templates"
msgstr "Modèles HTML"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593
msgid ""
"This section shows any files that are overriding the default WooCommerce "
"template pages."
msgstr "Cette section montre tous les fichiers qui outrepassent les modèles de pages WooCommerce par défaut."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630
msgid ""
"<code>%s</code> version <strong style=\"color:red\">%s</strong> is out of "
"date. The core version is %s"
msgstr "<code>%s</code> version <strong style=\"color:red\">%s</strong> est obsolète. La version du core est %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651
msgid "Overrides"
msgstr "Remplacements"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:663
msgid "Learn how to update outdated templates"
msgstr "Apprendre comment actualiser les modèles remplacés"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:17
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34
msgid "Shipping Debug Mode"
msgstr "Mode débugue de livraison"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40
msgid "This tool will disable shipping rate caching."
msgstr "Cet outil désactive la mise en cache de taux de livraison."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:45
msgid "Template Debug Mode"
msgstr "Mode débug du thème"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:51
msgid ""
"This tool will disable template overrides for logged-in administrators for "
"debugging purposes."
msgstr "Cet outil permet de désactiver les remplacements de modèles pour les administrateurs de comptes enregistrés à des fins de débogage."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:56
msgid "Uninstall on Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:62
msgid ""
"This tool will delete all WooCommerce, Product and Order data when "
"uninstalling via Plugins > Delete."
msgstr ""

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:69
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:18
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:32
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les changements"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:74
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:93
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:202
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "— No Change —"
msgstr "— Aucun Changement —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Changer à :"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "Augmenter par (montant fixe ou %) :"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuer par (montant fixe ou %) : "

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Saisir tarif (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:40
msgid "Sale"
msgstr "Vente"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuer le prix régulier par (montant fixe ou %) :"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Saisir tarif promo (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:131
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:107
msgid "L/W/H"
msgstr "L/l/H"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
msgid "Length (%s)"
msgstr "Longueur (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
msgid "Width (%s)"
msgstr "Largeur (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157
msgid "Height (%s)"
msgstr "Hauteur (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:178
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:136
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:184
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:141
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catalogue &amp; recherche"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:215
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
msgid "In stock?"
msgstr "En Stock ?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "Backorders?"
msgstr "Commandes en réapprovisionnement ?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:295
msgid "Sold Individually?"
msgstr "Vendu à l'unité ?"

#: includes/admin/views/html-notice-frontend-colors.php:20
msgid ""
"<strong>The Frontend Styles options is deprecated</strong> &#8211; If you "
"want to continue editing the colors of your store is recommended that you "
"install the replacement WooCommerce Colors plugin from WordPress.org."
msgstr "<strong>Les options de styles de la boutique sont dépréciées</strong> &#8211; Si vous souhaitez continuer à éditer les couleurs de votre boutique, il est recommandé d'installer l'extension de remplacement WooCommerce Colors depuis WordPress.org."

#: includes/admin/views/html-notice-frontend-colors.php:22
msgid "Install the new WooCommerce Colors plugin"
msgstr "Installer la nouvelle extension WooCommerce Colors"

#: includes/admin/views/html-notice-frontend-colors.php:22
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17
msgid "Hide this notice"
msgstr "Masquer cet avertissement"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start"
" selling :)"
msgstr "<strong>Bienvenue sur WooCommerce</strong> &#8211; Vous êtes presque prêt à commencer à vendre :-)"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "Skip setup"
msgstr "Ignorer la configuration"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13
msgid ""
"<strong>Your theme has bundled outdated copies of WooCommerce template "
"files.</strong> If you notice an issue on your site, this could be the "
"reason. Please contact your theme developer for further assistance. You can "
"review the System Status report for full details or <a "
"href=\"http://docs.woothemes.com/document/template-structure/\">learn more "
"about WooCommerce Template Structure here</a>."
msgstr "<strong>Votre thème intègre des copies obsolètes de fichiers gabarits de WooComemrce.</strong> Si vous rencontrez un problème sur votre site, cela peut en être la cause. Veuillez contacter le développeur du site pour plus d'assistance. Vous pouvez consulter le rapport système pour tous les détails ou <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/template-structure/\">en apprendre plus sur la structure des gabarit WooCommerce ici</a>."

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:13
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; "
"Please read our integration guide or check out our %sStorefront%s theme "
"which is totally free to download and designed specifically for use with "
"WooCommerce :)"
msgstr "<strong>Votre thème ne déclare pas de support WooCommerce</strong> &#8211; Veuillez lire notre guide d'intégration ou  consultez notre thème %sStorefront%s qui est totalement gratuit et conçu spécifiquement pour WooCommerce :)"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:15
msgid "Find out more about Storefront"
msgstr "En savoir plus sur Storefront"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16
msgid "Theme integration guide"
msgstr "Guide d'intégration du thème"

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:10
msgid ""
"Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooThemes to collect "
"non-sensitive diagnostic data and usage information, and get %s discount on "
"your next WooThemes purchase. %sFind out more%s."
msgstr "Vous souhaitez aider à rendre WooCommerce encore plus incroyable ? Autorisez WooThemes à collecter des données de diagnostique et des informations d'utilisation non sensibles, et obtenez %s de remise sur votre prochain achat WooThemes. %sEn savoir plus%s. "

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:13
msgid "No, do not bother me again"
msgstr "Non, ne me dérangez plus avec cela "

#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:12
msgid ""
"<strong>WooCommerce Translation Available</strong> &#8211; Install or update"
" your <code>%s</code> translation to version <code>%s</code>."
msgstr "<strong>Traduction WooCommerce disponible</strong> &#8211; Installer ou mettre à jour votre traduction <code>%s</code> pour la version <code>%s</code>."

#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:18
msgid "Update Translation"
msgstr "Mettre à jour la traduction"

#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:19
msgid "Force Update Translation"
msgstr "Forcer la mise à jour de la traduction"

#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:21
msgid "Hide This Message"
msgstr "Cacher ce message"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:13
msgid ""
"<strong>WooCommerce Data Update Required</strong> &#8211; We just need to "
"update your install to the latest version"
msgstr "<strong>Actualisation des données WooCommerce requise</strong> &#8211; Nous avons besoin d'actualiser votre installation pour la dernière version"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:14
msgid "Run the updater"
msgstr "Lancer l'actualisation"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:18
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Il est fortement recommandé que vous sauvegardiez votre base de données avant de procéder. Etes-vous certain de vouloir lancer la mise à jour maintenant ?"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:35
msgid "Regular price"
msgstr "Prix régulier"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:42
msgid "Sale price"
msgstr "Prix de vente"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:23
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisée : "

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Un outil de e-commerce qui vous aide à tout vendre. Magnifiquement."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:102
msgctxt "enhanced select"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Un résultat est disponible, pressez entrée pour le sélectionner."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:103
msgctxt "enhanced select"
msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%qty% résultats sont disponibles, utilisez les flêches haut et bas pour naviguer."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:104
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Aucun résultat"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Échec du chargement"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:106
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Veuillez saisir 1 caractère ou plus"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:107
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Veuillez saisir %qty% caractères ou plus"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:108
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:109
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Veuillez supprimer %qty% caractères"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:110
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'1 article"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:111
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %qty% articles"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:112
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Charger plus de résultats&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:113
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Recherche&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:140
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:68
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categorie-produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:78
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "mot-cle-produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:191
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:204
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "boutique"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produit"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:611
msgctxt "Order number by X"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s par %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:212
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:74
msgctxt "placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Utilisation illimitée"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Appliquer à tous les articles éligibles du panier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Acheter le produit"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Du&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:106
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Au&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:287
msgctxt "Refund $amount"
msgid "Refund %s via %s"
msgstr "Remboursement %s via %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:288
msgctxt "Refund $amount manually"
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Rembourser %s manuellement"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21
msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username"
msgid "by"
msgstr "par"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:146
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:81
msgctxt "Settings group label"
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:322
msgctxt "Version info"
msgid "%s is available"
msgstr "%s est disponible"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop Base"
msgstr "Base Boutique"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Panier"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:415
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Commande"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:420
msgctxt "Page setting"
msgid "My Account"
msgstr "Mon Compte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:434
msgctxt "WC Pages links in the System Status"
msgid "Edit %s page"
msgstr "Modifier la page %s"
